上網認識了一名唱片賣家,幫他買完唱片後成為了朋友。
後來拜託他替我找數張唱片,昨天終於約了交收。
原本的辦公室和他的辦公室原來只是相隔一條街道,適逢也要回去清理自己的物件,於是我們約在兩地中間的麥當勞等。
我坐在紅色行李箱和一台Taylor GS Mini的中間,他打給我問我在哪,我隔著窗戶看見他在門外拿著電話探頭探腦的模樣。
一瞬間想起自己看過的網絡小說,從網絡認識卻素未謀面的二人,相識許久終於掏出了勇氣相約在現實生活裡見面。
然後我朝他揮手,他走進來,像個老朋友一樣自然地在我對面坐下。
除了原本買的那兩張外,他還送了兩張唱片給我,這首歌就是他送我的唱片中的其中一首我很喜歡的歌。
還有另一張名為《Comfort to Strangers》,最近在看它的同名小說,中譯名大家也應該聽過--《只愛陌生人》。
忽爾又想起自己很喜歡的一個網絡作家寫過的一句:「有沒有愛上過陌生人?在你們相識之前,本來就是陌生人。」
窗外在下雨,一輛輛的跑車在家樓下的馬路馳騁。
在這浪漫的日子,不妨把普通的相遇也想像得浪漫一點。
I Didn't Have Any Summer Romance :
They're always writing songs
about a summer love
that never seems to last
beyond the fall
but i've a different reason
for crying this season
a reason that can hurt you
most of all
i didn't have any summer romance
nobody bothered
to break my heart in two
while others were fooled
by the sweet words
someone vowed
i was the one who made
company a crowd
i didn't walk down the beach
in a trance
or listened to little white lies
that sounded true
and no one could be as blue
as i was in the fall
'cause i didn't have any
summer romance at all
and no one could be
as blue as i was in the fall
'cause i didn't have any
summer romance at all